-
1 лимон
сущ.; бот.лимо́н || лимо́нный (сок, напиток, ликёр)лимон төсе — лимо́нный цвет
лимон кислотасы — лимо́нная кислота́
-
2 лимон-сары
прил.лимо́нно-жёлтый, лимо́нного цве́та -
3 лимон бөтнеге
мели́сса, лимо́нная мя́та -
4 лимонка
сущ.1) лимо́нка (сорт груш, по форме похожих на лимон)2) прост.; воен. лимо́нка (граната марки Ф-1, по форме напоминающая лимон) -
5 сыгу
I перех.1) прям.; перен. выжима́ть/вы́жать ( что) || выжима́ниекер сыгу — выжима́ть бельё
май сыгу — выжима́ть ма́сло
лимон сыгу — выжима́ть лимо́н
хуҗалыктан барысын сыгу — вы́жать всё из хозя́йства
соңгы көчләрен сыгу — вы́жать после́дние си́лы
2) отжима́ть/отжа́ть ( что) || отжима́ние, отжа́тие, отжи́мкаюеш чүпрәкне сыгу — отжа́ть мо́крую тря́пку
юеш чәчне сыгу — отжа́ть во́лосы
кер сыгу — отжи́мка белья́
•- сыгып бетерү
- сыгып чыгару••II перех.сыгып ташланган лимон кебек — как вы́жатый лимо́н ( о вконец усталом или опустошённом человеке)
гнуть, нагиба́ть/нагну́ть, сгиба́ть/согну́ть, прогиба́ть/прогну́тьботакларны сыгу — гнуть ве́тки
басмачаларны сыгу — гнуть подмо́стки
-
6 аныңча
нареч.1)а) по нему́, по ней (поступать, делать, соблюдать режим); (так) как он (она́, у него́, у неё)аны́ңча уйлаганда — е́сли ду́мать (так), как он
минем күнегүләр аны́ңча ук килеп чыкмый — мои́ упражне́ния получа́ются не совсе́м (так), как у него́
аны́ңча акцент белән сөйлисең — ты говори́шь с таки́м же акце́нтом, как у него́
б) по нему́ (ней), в уго́ду ему́ (ей) ( вести себя)гел аны́ңча гына булмас инде — не всегда́ же быть то́лько по нему́ (ней)
2) в знач. вводн. сл. по нему́ (ней); по его́ (её) мне́нию; ду́мает он (она́); как ему́ (ей) ка́жется (представля́ется); как он (она́) утвержда́етаны́ңча, бездә лимон үстереп булмый — по нему́, у нас невозмо́жно выра́щивать лимо́ны
-
7 ачы
1. прил.1) ки́слый (лимон, щавель, запах силоса), те́рпкий ( недозрелый плод); ки́слый (те́рпкий) на вкус; предик. кисли́ть разг.яшь әле бу алма, ачы — недозре́ло ещё я́блоко, те́рпкое
ачы туфрак — ки́слая по́чва
2)а) го́рький (хинин, перец, полынный запах); го́рький на вкус; предик. ≈≈ горчи́тьачыдан ачы ни ачы? — ( загадка) что го́рше го́рького?
б) перен. го́рький ( урок), жгу́чий, тя́жкий, го́рестный; по́лный го́рестиачы минутлар — го́рькие мину́ты
ачы газап — жгу́чая му́ка
ачы сынау — тя́жкое испыта́ние
ачы тәҗрибә — го́рький о́пыт
3) е́дкий (дым, запах, вкус чего); въе́дливый, въе́дчивый4)а) жгу́чий, прони́зывающий, пронзи́тельный, ре́зкийб) е́дкий, колю́чий, ко́лкий, ехи́дный, язви́тельный, ядови́тый, о́стрый как бри́тва ( язык чей)ачы ирония — е́дкая иро́ния
ачы тәнкыйть — беспоща́дная кри́тика
ачы көлү — язви́тельный смех
ачы нәфрәт — жгу́чая не́нависть
в) пронзи́тельный, душераздира́ющий, раздира́ющий, исто́шный прост. (голос, возглас, крик), отча́янный, по́лный отча́янияг) пронзи́тельный, ре́зкий, залихва́тский, ди́кий ( свист)2. нареч.; перен."ашыгыч ярдәм" машинасының ачы сигнал тавышы — пронзи́тельные зву́ки сигна́ла "ско́рой по́мощи"
1) е́дко (высмеять кого-л., что-л.), язви́тельно2) пронзи́тельно, исто́шно прост. ( закричать)3) пронзи́тельно, ре́зко, залихва́тски, ди́ко ( свистнуть); гро́мко3. сущ.1)а) ки́слый вкус (при́вкус); ки́слое ощуще́ниеб) ки́слый за́пахв) ки́слое (мн. нет); кисля́тина (мн. нет)ачыны яратмау — не люби́ть ки́слого
2)а) го́речь (мн. нет), го́рький вкус (при́вкус); го́рькое ощуще́ниекайнатып алган гөмбәнең ачысы бетә — в прокипячённых гриба́х исчеза́ет го́речь
ул даруның ачысы һаман тамак төбендә тора — го́речь от э́того лека́рства всё ещё стои́т в го́рле
әрем ачысыдай ниндидер ачы тойдым авызымда — я ощути́л во рту како́й-то го́рький при́вкус наподо́бие полы́ни
б) го́речь (мн. нет), го́рький за́пах; е́дкий (въе́дливый разг.) за́пахтүзәрлек түгел бу төтен ачысына — невозмо́жно вы́нести э́тот е́дкий дым
в) (е́дкий за́пах) уга́рмунчага керергә ашыкмагыз әле, ачысы бетмәгән — подожди́те идти́ в ба́ню, ещё не весь уга́р вы́шел
3) перен. го́речь (мн. нет), го́ресть (мн. нет); го́рькое (тя́жкое) чу́вство; го́рькоегарьләнү ачысы — го́речь оби́ды
ачы белән төчене татыган белер — (посл.) го́рькое да пре́сное позна́л тот, кто их испыта́л
4) разг. кислота́сабынның ачысы кулны ашый — мы́льная кислота́ разъеда́ет ру́ки
5) разг. яд; зе́лье, отра́ваачы биреп үтерү — дать отра́ву; отрави́ть
6) устар.; см. ачылык 4)•- ачы нәрсә
- ачы бал
- ачы итеп
- ачы кайгы
- ачы какы
- ачы кузгалак
- ачы тавыш белән
- ачы тир
- ачы тоз
- ачы торма
- ачысын бетерү••ачы күз яше — го́рькие (горю́чие народно-поэт.) слёзы
ачы таңнан (таң белән) — чуть свет, ни свет ни заря́
ачы телле (тел, сүзле) — е́дкий (злой, беспоща́дный, язви́тельный, ре́зкий) на язы́к, злоязы́чный
ачы язмыш — го́рькая (тя́жкая, чёрная) до́ля (недо́ля, судьба́, судьби́на)
ачыны тату — (много, порядочно) го́ря повида́ть (испы́тывать, пережи́ть)
-
8 изү
I перех.1) мять, измя́ть; размина́ть/размя́тьбәрәңге изү — размя́ть (варёный) карто́фель
2) меси́ть, заме́шивать/замеси́ть, разме́шивать/размеси́ть (глину, известь, раствор)камыр изү — замеси́ть те́сто
камыр изә торган машина — тестомеси́лка
3) дави́ть, разда́вливать/раздави́ть (лимон, апельсин, виноград)4) смина́ть, придави́ть, подмя́ть под себя́, искале́чить, изуве́чить, си́льно помя́тьаю аучыны шактый нык изгән — медве́дь си́льно помя́л охо́тника
5) тере́ть, растере́ть (краску, желтки)буяуларны йомырка сарысы белән изү — растере́ть кра́ски на яи́чном желтке́
буяу изүче — расти́рщик кра́сок
изеп ясалган буяу — тёртая кра́ска || растира́ние
6) разводи́ть/развести́ (на чём-л.) (краску в олифе, порошок в воде)акбурны җилемдә изү — развести́ мел на кле́е || разведе́ние
7) топта́ть, истопта́ть, выта́птыватьмал-туар чәчүлекне изеп бетергән — скоти́на истопта́ла посе́вы
8) перен. дави́ть, угнета́ть, му́чить, тяготе́ть (одиночество, горе, несчастье, мысль о разлуке)йөрәкне кайгы изә — тоска́ да́вит се́рдце
9) угнета́ть, эксплуати́ровать || гнёт, угнете́ние, ярмо́, и́го; эксплуата́циямилли изү — национа́льный гнёт
капитал изүе астында яшәү — жить под гнётом капита́ла
•- изеп куюII сущ.1) во́рот, вы́резкүлмәк изүе — во́рот руба́хи, пла́тья
изү уемы — вы́рез во́рота, вы́емка
изү ую (алу) — вы́кроить (сде́лать) вы́рез на груди́
2) грудь, пе́ред испо́дней оде́ждыизүе ачык — грудь нараспа́шку, с распа́хнутым во́ротом
изүенә брошка кадаган — на грудь прико́лота бро́шка
изүе тулы тәңкә — вся грудь в зо́лоте ( в монетах)
чигүләп эшләнгән изү — вы́шитая грудь оде́жды
4) диал. за́гнутый край тка́ни -
9 кабык
сущ.1) в разн. знач. кора́, ко́ркаагач кабыгы — кора́ де́рева
усак кабыгы — кора́ оси́ны, оси́новая кора́
яра кабыгы — ко́рка на ра́не
2) луб, лубо́к, лы́ко || лубяно́й, лу́бочныйюкә агачларының кабыгын төшерү — снима́ть луб ( драть лыко) с лип
кабык җебетү — мочи́ть лы́ко
кабык арба — лубяна́я теле́га
кабык ишек — лу́бочная дверь
3) ко́рка, кожура́ ( некоторых плодов)лимон кабыгы — лимо́нная ко́рка
кавын кабыгы — ко́рка ды́ни
бәрәңге кабыгы — кожура́ карто́феля
4) скорлупа́ ( яйца)5)а) шелуха́, ко́жица, скорлупа́ (овощей, плодов, семян и т. п.)борчак кабыгы — шелуха́ горо́ха
алма кабыгы — ко́жица я́блока
көнбагыш кабыгы — шелуха́ се́мечек
чикләвек кабыгы — скорлупа́ оре́ха
б) чешу́йкатополь бөреләренең кабыгы — чешу́йка тополи́ных по́чек
6) чешуя́, ко́жа ( пресмыкающихся)кәлтә җәенә берничә мәртәбә кабыгын сала — я́щерица за ле́то не́сколько раз меня́ет ко́жу
7) геол. оболо́чка, кора́җир кабыгы — оболо́чка Земли́, земна́я кора́
8) книжн. кора́, ко́рка ( полушарий мозга) || ко́рковыйбаш миенең кабык катлавы — ко́рковый слой головно́го мо́зга
9) перен. оболо́чка, скорлупа́үз кабыгыңа бикләнү — замыка́ться (прятаться, уходить и т. п.) в свою́ скорлупу́
10) перен. оболо́чка; оде́ждакешенең тышкы кабыгына карама — не смотри́ на оболо́чку челове́ка ( не суди о человеке по одежде)
•- кабык кимерүчеләр
- кабык коңгызы
- кабык шин -
10 кабыклы
прил.1) с коро́й, име́ющий кору́ (корку, скорлупу, кожуру, кожицу, шелуху, оболочку)калын кабыклы лимон — лимо́н с то́лстой кожуро́й, толстоко́жий лимо́н
юка кабыклы чикләвек — оре́х с то́нкой скорлупо́й
2) неочи́щенный от кожуры́, в "мунди́ре"кабыклы бәрәңге пешерү — вари́ть карто́шку в мунди́ре
3) разг. лубяно́йкабыклы чана — лубяны́е са́ни, кошёвка
••кабыклы бака — см. ташбака
-
11 каптыру
I перех.1) разреша́ть/разреши́ть, заставля́ть/заста́вить брать, хвата́ть ртом; дава́ть/дать, су́нуть (что-л.) в ротбалага имезлек каптыру — су́нуть ребёнку в рот со́ску
2) дава́ть/дать ( для пробы)ашны каптырып карау — дать для про́бы (попро́бовать) суп
3) дава́ть/дать поку́шать (немного, чуть-чуть)балага берәр нәрсә каптыру, ашыйсы килгәндер — дай ребёнку чего́-нибудь, наве́рное, есть хо́чет
II перех.авыруга әзрәк лимон каптыру — дать больно́му немно́го лимо́на
1) застёгивать/застегну́ть; застёгиваться/застегну́ться, пристёгиваться/пристегну́ться || застёгивание, пристёгиваниетөймәне каптыру — застегну́ть пу́говицу
өстеңне каптыру — застегни́сь
2) разг. у́дить, вы́удить, лови́ть, пойма́ть ( удочкой) || уже́ние, ло́влябалык каптыру — уди́ть ры́бу
3) защи́пывать/защипну́ть ( бельё прищепками)4) разг.; перен. лови́ть, пойма́ть, схвати́ть, заде́рживать/задержа́ть, перехва́тывать || перехвати́ть || ло́вля, пои́мка, задержа́ние, перехва́ткаракны каптыру — задержа́ть во́ра
кулыннан каптырып алу — схвати́ть за́ руку
-
12 мелисса
сущ.; бот.мели́сса; см. тж. лимон бөтнеге -
13 сытык
прил.1) разда́вленный, смя́тыйсытык йомырка — разда́вленное яйцо́
сытык лимон — разда́вленный лимо́н
2) перен. угрю́мый, хму́рый, нахму́ренный; ки́слыйсытык чырай — угрю́мое (ки́слое) лицо́
3) перен.; диал. плакси́вый, слезли́выйсытык бала — плакси́вый ребёнок
4) в знач. сущ.; диал. пла́кса, ню́няәй сытык! — ой пла́кса!
-
14 төс
I сущ.1) цветяшел төс - яз күрке — (погов.) зелёный цвет - краса́ весны́
2)а) раскра́ска, расцве́тка (ткани и т. п.)төсе матур карарга — раскра́ска краси́ва на вид
3) цвет лица́; обли́чье; выраже́ние лица́төскә матур — лицо́м прекра́сна
ачулы төс белән — с серди́тым выраже́нием лица́
төсе үзгәрде — он измени́лся в лице́
4) о́блик, видөй эче бәйрәм төсенә керде — до́ма ста́ло пра́зднично (дом при́нял пра́здничный вид)
5) оборо́т, фо́рма, вид, хара́ктер (дела, события и т. п.)җитди төстә әйтте — сказа́л с серьёзным ви́дом
ультиматум төсендә — в фо́рме ультима́тума
6)а) (что-л.) сохраня́емое и́ли передава́емое как образе́цефәк төсе — образе́ц (това́рного) шёлка
б) (что-л.) на па́мятьтөсе итеп йөртү — носи́ть как па́мять (о ком-л.)
төсең итеп саклыйм — храню́ как па́мять о тебе́
7) в знач. послелога төсендә с сущ. төстә с прил. образует словосочет. в функ. предик. прил.:а) ( определённого) цве́талимон төсендә — цве́та лимо́на, лимо́нного цве́та
яшел төстә — зелёного цве́та
б) в виде чегобүләк төсендә — в ви́де пода́рка
8) в знач. послелога төсендәге с сущ. төстәге с прил. образует словосочет. в функ. прил. цве́та; име́ющий (определённый) цветзөбәрҗәт төсендәге — изумру́дного цве́та
II предик. сл.кызыл төстәге — име́ющий кра́сный цвет
подхо́дит; соотве́тствует; досто́йно; прили́чествуетбу костюм сиңа төс түгел — э́тот костю́м тебе́ не к лицу́
артка калу безгә төс булмас — отстава́ние нам не прили́чествует
- төс алу- төсен алу
- төс бетү
- төс качу
- төс китү
- төс югалу
- төсе бетү
- төсе качу
- төсе китү
- төсе югалу
- төсе беткән
- төс бирү
- төс салу
- төс ташлау
- төс бозылу
- төсе бозылу
- төс керү
- төс куну
- төс чыгу
- төсен дә күрмәү
- төсен җую
- төсен югалту
- төсенә чыгу
- төстән китү -
15 цедра
сущ.це́драпеченье камырына лимон це́драсы салу — в те́сто для пече́нья класть це́дру лимо́на
-
16 цукат
См. также в других словарях:
ЛИМОН — плод вечнозелёного субтропического растения. В СССР лимон выращивается главным образом в Абхазской АССР, Аджарской АССР и Махарадзевском районе Грузинской ССР. Наиболее распространён в СССР сорт «новогрузинский». Лимон можно выращивать и в… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ЛИМОН — (ит. limone). Дерево и кислые его плоды, родом из средней Азии, разводится теперь во всей южной Европе. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛИМОН ит. limone, исп., пров. и франц. limon, англ. lemon, от… … Словарь иностранных слов русского языка
ЛИМОН — 1. ЛИМОН1, лимона, муж. (перс.). 1. Дерево из семейства рутовых, растущее в субтропических местностях. В СССР на Кавказе успешно выращиваются лимоны. 2. Плод этого дерева овальной формы, желтого цвета, содержащий в большом количестве лимонную… … Толковый словарь Ушакова
ЛИМОН — 1. ЛИМОН1, лимона, муж. (перс.). 1. Дерево из семейства рутовых, растущее в субтропических местностях. В СССР на Кавказе успешно выращиваются лимоны. 2. Плод этого дерева овальной формы, желтого цвета, содержащий в большом количестве лимонную… … Толковый словарь Ушакова
ЛИМОН — (Citrus limon), вечнозелёное дерево (выc. 1,5 7 м) рода цитрус. В диком состоянии неизвестен. Родина Юж. и Юго Вост. Азия. В 11 в. был завезён в Средиземноморье, где широко культивируется. Возделывают Л. в тропиках и субтропиках (в СССР на… … Биологический энциклопедический словарь
лимон — миллион рублей, дерево, лимончик, золотистый плод, лумия, перетт, цитрон, цитрус Словарь русских синонимов. лимон 1. цитрон (устар.) 2. см. миллион рублей Словарь синонимов русского … Словарь синонимов
Лимон — Лимон. Плод и побег с цветками. ЛИМОН, древесное растение рода цитрус, плодовая культура. Родина Южная и Юго Восточная Азия, в 11 в. завезен в Средиземноморье. Выращивают в субтропиках (Италия, США, Индия и другие); на Черноморском побережье… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ЛИМОН — город в Коста Рике, главный порт страны на Карибском м., административный центр пров. Лимон. 13 тыс. жителей (1988). Пищевые предприятия, нефтепереработка … Большой Энциклопедический словарь
ЛИМОН — муж. плод дерева лимонник муж. Citrus medica. | Лимонник, ница. любитель лимонов; | сосуд для хранения их; лимонщик, щица, торгующий ими. Выжми лимон, да и брось вон. Не наша еда лимоны, есть их иному. Лимонный, к лимону относящийся; кислота,… … Толковый словарь Даля
Лимон — Цитрусовое вечнозеленое субтропическое дерево, плоды которого широко используются в кулинарии. Словарь кулинарных терминов. 2012 … Кулинарный словарь
ЛИМОН — (Fructus Citri recens) (от арабского лимун), свежий плод лимонного дерева, Citrus medica L., подвид Citrus Limonum (Risso) Hooker f 11., сем. Rutaceae Aurantia ceae. Отечество (по Bonavita) Китай и Кохинхина. Виды кислых Л. в диком состоянии… … Большая медицинская энциклопедия